设为首页收藏本站

九月家园

搜索
查看: 530|回复: 44

[制作分享] Sternblumennacht(紫菀之夜)

[复制链接]
发表于 2019-3-1 02:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 七七。 于 2019-3-1 02:40 编辑






Sternblumennacht

Sternblumennacht 选自乐队C'alladhan的同名专辑《Nenia C'Alladhan》,整个专辑讲的就是一个古老浪漫的德国传说:一个拥有无穷魔力的爵士、 一个邪恶的男巫师和一个未婚的少女,他们期待着自己命中注定的一次 "一见钟情” 的感情偶遇。 少女总是徘徊在她孤寂的处所...最后,在冰冷的渡口,勇敢的爵士和邪恶的男巫师已被摆渡,是一条清澈透明的河带走了他们... 从此之后,再也没有人出现在这里。少女还是在她那孤寂的处所徘徊着,等待她宿命中的那次奇迹...... 在她身后,那一叶小舟上,摆渡人已化为一堆枯骨。这时,天空下起了细雨,她还是站在那里,望着天空;只有那散发着温热的希望,那么微弱,和雨丝交织在一起......



Sternblumennacht 是一首比较长的歌(11分钟),但从第一个音符开始,你就知道,你已经为此等得太久.......,Anna-Varney 一反原先阴暗悲凄的极端歌特乐风,带来了那未曾触及国的柔美,神秘和幽静。Constance 的歌声在弦乐的伴奏下,如深夜幽静的山林中的泉水一般柔和悠然;当我们闭上眼睛静静的聆听的时候,仿佛被歌声引领到一片德国童话黑森林之中,在月光下徘徊于其中,月色下穿越古老的藤蔓,顺着小道走在林间,密密匝匝的树木和枝叶撒发出神秘的气息。 而歌曲的末尾 Anna-Varney 和 Constance 的对唱为独自漫步在森林中的人带来了深藏的柔情,仿佛回到了那些若隐若现的童话中,随着这歌声却又感受到对情人的深深思恋。




———摘自网络  



Sternblumennacht
紫菀之夜


Es war Mitternacht im Feenwald,
仙林的午夜
das Licht des mondes... bleich und kalt.
仙林的午夜
Rauschend... der Wind... in uralten Bäumen,
风呼啸过老树
und Nebellicht, voll von verlorenen Träumen.
迷雾中的光,透着被遗忘的梦
Da sah ich sie blühen am Wegesrand:
我看见她在路边绽放
Sternblumen... -hell, wie ein leuchtendes Band.
星之花,如闪耀的彩带般明亮
Da packte mich Grauen mit eiskalter Hand,
恐惧用他冰冷的手抱着我
wusste doch längst jedes Kind im Land:
这片土地上的每个孩子一直都知道这样的传说

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
仙林之夜,星之花开
wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
人兮兽兮,旋走而避
denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
无心仙女,翩然降临
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们嬉戏,带来悲痛

Schon trieb Angst und Entsetzen mich fort,
恐惧依旧,让我惊慌失措
hinaus aus dem Wald, an sicheren Ort.
离开了森林,来到安全地带
Da blickte ich in der Ferne ein Licht...
远远的看见一束光
unwirklich kalt, doch es schreckte mich nicht.
让人不寒而栗,但我已不惧怕
Ich ging darauf zu und nahm nicht mehr wahr,
我虽已适应,但是感觉她不再真实
dass der Wald voll von Feengelächter war...
那森林充满了仙女的笑声
ein seltsames Sehnen schlich in meinen Sinn,
我感到一只奇怪的腿在轻轻的踮着
liess die Angst mich vergessen und zog mich dorthin.
让我忘掉恐惧,深入其中

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
仙林之夜,星之花开
wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
人兮兽兮,旋走而避
denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
无心仙女,翩然降临
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们嬉戏,带来悲痛

Die Luft um mich her war klirrend kalt,
我周围的空气一阵严寒
das Licht, es führte mich tief in den Wald.
那道光,让我觉得我已深陷林中
Meinen Weg hatte ich längst aus den Augen verlor'n,
我的双眼早已迷失
ein seltsamer Schmerz ward in mir gebor'n...
我心中莫名升起一种痛
fast als könnt' ich erahnen des Schicksals Spiel,
当我猜到这场命运游戏的同时
das die Menschen da lenkt... ganz nach eigenem Ziel.
那里出现了一个人,引我去到一个地方
Da öffnete sich plötzlich vor mir der Wald:
森林在我面前瞬间打开
eine Lichtung im Mondlicht gewann vor mir Gestalt.
月光下的沼泽中,在我面前出现一个身影

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
仙林之夜,星之花开
wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
人兮兽兮,旋走而避
denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
无心仙女,翩然降临
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们嬉戏,带来悲痛

Ich trat auf die Lichtung und konnte sie sehen:
我踏着月光,看清了那个身影
eine Figur aus Stein dort im Mondlicht stehen.
一个石雕像站在月光中
Ein Brennen durchfuhr meine Seele mit Schmerz,
一种痛楚的灼烧一直烧到我的灵魂
das Gesicht des Wesens berührte mein Herz,
那真实的面孔触碰到我的心
denn all mein Sehnen, mein Suchen und sein,
那些我想要的,我在寻找的
fand ich dort, in diesen Augen aus Stein.
我都在那,那双石像的眼睛里找到
Voll Verzweiflung ergriff ich die eiskalte Hand,
我在绝望中抓住了那冰冷的手
in der sich doch kein Funke Leben befand...
手中没有生命可以在其中触摸到
Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
仙林之夜,星之花开
wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
人兮兽兮,旋走而避
denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
无心仙女,翩然降临
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们嬉戏,带来悲痛

Plötzlich liess ein Geräusch den Stein erbeben,
突然石像发出颤动的声音
und die starren Augen erwachten zum Leben.
那双呆滞的眼睛变得有生命了
Ja, sie blickten mich an, doch wie konnte das sein...
是的,那双眼睛正看着我,这怎么可能
die Hand, die ich hiel, war nicht mehr aus Stein!
我握住的那手,也不再是石头
Wo sich vorher ein lebloses Wesen nicht rührte,
那感觉不再是无生命的
war nunmehr ein Mensch, dessen Wärme ich spürte!
那时开始是一个人,我能感到她的温度
Und in seinem Blick lag dasselbe Erkennen,
他的眼神,前后未变
das flammend mein Innerstes schien zu verbrennen.
我的内心发出燃烧的火光
Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
仙林之夜,星之花开
wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
人兮兽兮,旋走而避
denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
无心仙女,翩然降临
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们嬉戏,带来悲痛

Für einen Moment schien die Welt zu verschwinden,
一瞬间,周围的世界消失在光明中
wir spürten sich unsere Seelen verbinden:
我们感觉到我们的灵魂交融
der Einen des Anderen Sehnen gestillt,
欲望也交融,并获满足
und ohne ein Wort von gleichem erfüllt.
无法言传
Doch nur kurz war das Licht, das uns gewährt,
那光明的时刻很短暂,但我们都满足
als sein Blich sich von drohenden Unglück beschwert:
他就抱怨着自己的不幸
"Verzeih' mir, Geliebte, doch kann es nicht sein,
原谅我,亲爱的,但这不可能,
denn mein Schicksal will, dass ich bleibe allein!"
我的命运,就是要我孤独一人

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
仙林之夜,星之花开
wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
人兮兽兮,旋走而避
denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
无心仙女,翩然降临
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们嬉戏,带来悲痛

"Vor langer Zeit kam ich her bei Nacht,
很久以前的一个夜晚我来到这里,
sah die Sternblumen blüh'n, doch ich habe gelacht,
看到星之花盛开,但我嘲笑了
über dass, was im Land man darüber erzählt
嘲笑这里的人对此的传说
und mein dunkles Schicksal so selber,
然后我的命运正如传说中的那样灰暗
Denn die Feen verwandelten mich in Stein,
仙女把我变成石像
und nicht Schwert noch Zauber kann mich befrei'n...
武力和魔法都不能让我重获自由
doch ist mir gewährt... in tausend Jahr'n...
但我知道千年之后
eine einzige Nacht als Mensch zu erfahr'n..."
有一个夜晚会让我恢复成人

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
仙林之夜,星之花开
wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
人兮兽兮,旋走而避
denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
无心仙女,翩然降临
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们嬉戏,带来悲痛

"...und wenn dann der Sonne erstes Licht
当太阳初升
sich im Tau des Frühen Morgens bricht,
清晨来临
werd' ich erstarren, leblos und kalt,
我会变成无生命的,冰冷的石头
als Steinfigur, hier im Feenwald..."
作为雕像,在这仙之林中”
In dem Moment, fühlte ich, brach mein Herz...
作为雕像,在这仙之林中”
verbunden durch Liebe, zerrissen durch Schmerz.
因爱而心心相印,因痛而心心破碎
Und die wenigen Stunden, die uns noch blieben,
我们相处的时间不多了
blieb weinend in seinen Armen ich liegen...
我只是靠在他的臂膀中哭泣

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
仙林之夜,星之花开
wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
人兮兽兮,旋走而避
denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
无心仙女,翩然降临
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们嬉戏,带来悲痛

Der Tag war schon hell, als ich zu mir kam
当我反应过来的时候,天已经亮了
und noch immer lag ich in seinem Arm.
我依然躺在他的臂膀中
Doch war er nun wieder leblos und kalt...
然而他已经再次变得冰冷,无生命
und ich machte mich auf meinen Weg aus dem Wald.
我离开这森林
Den Blick gesenkt, sah nicht einmal zurück,
目光低垂,不再回头
denn tief in mir, spürte ich, fehlte ein Stück.
我感觉我的内心深处,有一块缺掉了
Mein Herz, so kalt wie der leblose Stein,
我的心,犹如无生命的石头般寒冷
führt mein Weg mich fort... von nun an allein
继续上路,一个人,寂寞着

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
仙林之夜,星之花开
wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
人兮兽兮,旋走而避
denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
无心仙女,翩然降临
ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们嬉戏,带来悲痛





评分

参与人数 2九月币 +90 收起 理由
茉莉的芬芳 + 60 赞一个!
榕树下的歌 + 30 很给力!

查看全部评分

 楼主| 发表于 2019-3-1 02:45 | 显示全部楼层
风管版聊的时候说现在的歌好长,然后就想起了这首特别喜欢的超长超美的歌,贴来共享。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-3-1 02:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 七七。 于 2019-3-1 02:52 编辑

曾经有朋友说,一听这唧唧歪歪的音乐就知道是你在放歌,还穿什么马甲啊
所以说,这也是掉马之曲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-3-1 07:22 | 显示全部楼层
日尔曼人这歌词写的也挺罗漫蒂克的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-3-1 07:52 | 显示全部楼层
好好看 好好听
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-3-1 10:41 | 显示全部楼层
七七,在十六周年坛庆上能看到你发贴,真的很开心。。。多少故人已难寻踪迹,所以珍惜!抱抱七七
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-3-1 12:08 | 显示全部楼层
lina 发表于 2019-3-1 10:41
七七,在十六周年坛庆上能看到你发贴,真的很开心。。。多少故人已难寻踪迹,所以珍惜!抱抱七七

是呢,很多朋友走着走着就散了,所以啊,特别的珍惜现在所拥有的
十六周年,穿上正装出来晃晃
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-3-1 12:12 | 显示全部楼层
深一脚,浅一角 发表于 2019-3-1 07:22
日尔曼人这歌词写的也挺罗漫蒂克的!

再浪漫不过的是一一的头像
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-3-1 12:13 | 显示全部楼层
lina 发表于 2019-3-1 10:41
七七,在十六周年坛庆上能看到你发贴,真的很开心。。。多少故人已难寻踪迹,所以珍惜!抱抱七七

老朋友,无比的珍之惜之
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-3-1 12:14 | 显示全部楼层

还有好好长滴
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-3-1 12:14 | 显示全部楼层
七七。 发表于 2019-3-1 12:12
再浪漫不过的是一一的头像


这个,我从网上信手拈来的。
真不知道是谁拍的如此的浪漫。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2019-3-1 12:30 | 显示全部楼层
深一脚,浅一角 发表于 2019-3-1 12:14
这个,我从网上信手拈来的。
真不知道是谁拍的如此的浪漫。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-3-1 13:34 | 显示全部楼层
确实好长,可是好听啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-3-1 13:34 | 显示全部楼层
七七帖子做得美
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2019-3-1 13:35 | 显示全部楼层

这首已经很惊人了,那是得有多长啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|九月家园 ( 浙ICP备17049902 )  

GMT+8, 2019-6-26 18:36 , Processed in 0.168577 second(s), 20 queries .

上网要文明 发言要理性

Powered by Discuz! Licensed © 2008-2014

快速回复 返回顶部 返回列表